Malayca Çeviri Türkçe - Malayca Tercüme / Tercüman

Average: 4.899 (1394 votes)
Malayca Çeviri Türkçe Yazılı, Sözlü, Ticari, Tıbbi, Hukuki ve Akademik Çeviri

Malayca Tercüme Fiyat Teklifi Formu

Çeviri yapılacak belgelerinizi çoklu olarak seçip aşağıdaki form aracılığıyla bize gönderebilirsiniz.
8MB büyüklüğü geçmeyecek ve jpg, jpeg, png, pdf, doc, docx, ppt, pptx, odt, tiff, tif formatlarında dosya yükleyebilirsiniz.
8MB'dan büyük dosyalarınızı info@balkantercume.com adresine mail atabilirsiniz.

Malayca Türkçe Çeviri

Malezya , Güneydoğu Asya’da yer alan bir Asya ülkesidir. Ülke  doğu ve batı olarak iki kara parçaya ayrılmıştır. Ayrıca  13 eyaletten oluşan bir yapıya sahiptir. Yönetim şekli ise  “parlamenter monarşi” ile yönetilen federal bir devlettir. Malezya ada zengini olan ülkelerden biridir. Çünkü ülkede 878 adet ada bulunmaktadır. Malezya Güneydoğu Asya’da yer alması nedeni ile  Singapur, Tayland ve Endonezya  arasında yer alır. Komşuluk ilişkilerini geliştiren bir ülkedir. Ülkenin başkenti Kuala Lumpur’dır. Malezya’nın ekonomik refah seviyesi yüksektir. Bunu sebebi ise; özellikle ekonomide ve eğitimde aldığı doğru kararlar ve uygulamaları ile büyük bir ilerleme göstermiş, ülkenin refah seviyesini arttırmıştır.
Ülke 2017 sayımına göre 32.049.700 nüfusa sahiptir. Malezya’da halkın % 55’ini Malaylar oluşturur iken diğer kısmın büyük çoğunluğunu başta Çinliler  olmak üzere Hint ve geriye diğer etnik kökene sahip olanlar oluşturmadır. 
Bu kadar çoklu ırk yapısına ve nüfusa sahip Malezya sizce hangi dili kullanılıyor? 
Malezya’da resmî dil olarak  Malayca kullanılır. Ancak farklı bir ayrıntıda göze çarpıyor değil, halkın hemen hemen hepsi kusursuz İngilizce konuşabiliyor. Ülke genelinde ,iletişim, eğitim ve basın dilinin  büyük çoğunluğu Malayca’yı kullanıyor. 
Asya dil özelliklerine sahip olan Malayca Türkçe çeviri nasıl yapılır diye sorulsa nasıl cevap verirdiniz? Sizler için bu konuda iyi bir araştırma yaptık.  Dillerin çevirileri her zaman yapılabilen bir prosedür olmuştur. Ancak çevirilerde de dikkat edilmesi gereken birden fazla kriter vardır. Bu kriterler Malayca için de geçerlidir. Bu yazımızda Türkçe Malayca çeviri detayları hakkında bilgilendirme yapacağız.
malayca türkçe çeviri

Malayca Türkçe Çeviri Nasıl Yapılır?


Öncelikle bilmeniz gereken bir husus var. Dil çevirmenliği öyle hafife alınacak bir konu değildir. Bu nedenle de Türkçe Malayca çeviri yapılırken çeviri yaptırılacak kişi araştırmalıdır. Yada çeviri yapan büroların profesyonel olup olmadığından emin olunmalı. Malayca Türkçe çevrisi yapılırken hem sözlü hem de yazılı metinlerin basite alınmaması gerekir. Çeviri ve tercümeler birden fazla alanda kullanılır.  Bu alanların başlıcaları; ticari konular, tıp, teknik, hukuki konulardır. Ayrıca devlet ile alakalı başvuru ve işleyişlerde de çeviriler çok büyük öneme sahiptir. Bu nedenle çeviri esnasında hata yapılmaması için risklerinin azaltılmasını sağlayan editör denetimine sahip olan bir çeviri bürosuna yaptırmak önem arz ediyor.  

Malayca Türkçe Çeviri Türleri Nelerdir?


Çevirilerinizi yaparken profesyonel yardım almalı ve çeviri yaptığınız belgelerinizin kullanılmasını ve onaylanmasını sağlamalısınız. Çeviri yapacak kişinin dili bilmesinin yanında doğru çevirinin olmazsa olmazları olan belge konusuna dair temel bilgileri de bilmesi gerekir. Dünya da birden fazla dil kullanılmaktadır. Bu kadar çeşitliliğin olması insanlara yeni iletişim ihtiyaçları gerektirir.  İster sözlü ister yazılı metinlerde çeviri yapılarken izlemeniz gereken kurallar vardır. 
Malayca Türkçe çeviri hizmetleri izlemeniz gereken adımları  örnekler üzerinden inceleyelim.  Öncelikle teknik metin çevirileri hakkında bilgilendirme yapalım. Her hangi bir konuda teknik bilgiye dayalı olan çeviriler genellikle  bilimsel konular için geçerlidir. Bilimsel konunun tekniksel  araştırılması yapılır. Bulunan bilgilerin özen gösterilerek aktarılması gerekir. Bu nedenle de net ve sade dil kullanılır. Ayrıca anlatım yapılırken benimsenerek yapılması yani açıklayıcı çeviri olması  önemlidir. Unutulmaması gereken çeviri yapılacak belgeyi çeviri yetkisine sahip noter şartıyla yapılmasıdır.
 İyi bir çalışma ve hassasiyet gerektiren bir alan ise sanat konusunda yapılan çevirme yazılarıdır. Her teknik konuda olduğu gibi sanatsal konuları ihtiva eden çevirilerde de  üzerinde durulması gereken detaylar vardır. Betimleyici öğelerin süslemelerinin öne çıktığı edebiyat metinlerinin çevrisinde dikkat edilecek en önemli husus orijinalliktir.
malayca çeviri
 
Yapılan çeviriler de  metin üzerinde ekleme ve çıkarma asla yapılamaz. Bunun nedeni ise hukuki ve ticari metinlerde anlaşılacaktır. Türkçe Malayca çeviri yapacak kişinin dili bilmesi yanında konu hakkında bilgiye sahip olması gerekiyor. Çeviri yapacağı metine ait hukuki terimler yer alır. Bu nedenle hukuki  terimlere hâkim olan bir çevirmen olunmalıdır.  Malayca Türkçe çeviri ticarittede yapılır. Bu tür çevrileri yapan kişiler muhasebe ve iş anlaşmaları çerçevesinde tüm unsurlara hakim olmalıdır. Hem ticari hem de hukuki olsun yapılan çeviriler en ufak bir kelime hatasını kabul etmeyen çevirilerdir. Çünkü telafisi imkânsız maddi zararlara neden olan çeviri türlerindendir.
Bu nedenle çevirmenlik yapan kişinin taşımış olduğu sorumluluk çok büyüktür. Genel bir porte çizmek gerekirse çeşitli sözleşmeler, iş anlaşmaları, fesih durumları, evlilik ve boşanma işlemleri bu belgelere örnek olabilir. Asyanın geniş deniz ve kara alanında faaliyet gösteren firmalarla yapılacak iş durumlarında Malayca çeviri Türkçe çeviri yapmanız gereken zamanlar olacaktır. Yapılan çeviri hatalarından ise  sorumlu kişi tabi ki çevirmendir. Tercüme hatası nedeni ile  doğan zararların karşılanması tazminatlarla karşı karşıya kalınması anlamına gelmektedir.
Çevirmenlik yapılırken dikkat edilecek diğer bir husus ise yeminli çevirmenliktir. Kurumsal yazışmaların devlet nezdinde yada tümünde yeminli tercüman gerekir. Okul ya da askeriye işlemlerinde eğer çeviri yaptırmanız gerekiyorsa yeminli tercüman ile yapmalısınız. Devlet bürokrasisinde çeviriyi yeminli çevirmenlerin onaylamaması durumunda yapılan Malayca dilinden çevirilerin hiçbir değeri olmaz. 

Malayca Çeviri Belgeli Nikah İşlemleri 


Nikah işlemleri,  Devlet ile muhatap olduğunuz işlemlerden biridir. Bu nedenle de çevirmenlik gerektiren bir kurumla muhatap olduğunuz anlamına geliyor. Nikah işlemlerine evlendirme dairesine müracaatlarıyla başlanır. Sizlerden de Malayca çeviri Türkçe çeviri belgeleri talep edilir. Malezyalı bir kişiyle evlenmek istiyorsanız önce bekarlık belgesi ,doğum belgesi ve pasaport belgeleri sizlerden istenilecek belgelerdir. İstenilen  bu belgelerin ise yeminli tercüman aracılığıyla çevrilmesi olmazsa olmazdır. Eğer taraflardan birinde  boşanma durumu var diyelim. Meydana gelen bu boşanmaya ait mahkeme kararlarına ait belgeleride Malaycadan Türkçe’ye çevirilerek sunulması gerekiyor. Bahsettiğimiz bu işlemler her iki ülke için de geçerlidir. Çeviriler titizlikle yapılırsa bir sorun yaşanmadan nikah işlemlerini tamamlayabilirsiniz.

Malayca Çeviri Belgeli Tapu İşlemleri 


Yeminli tercüman bulundurma zorunluluğu olan diğer bir konuda  tapu işlemleridir.  Yabancı kişilere yapılacak tüm alım ve satış işlemlerinde  Türkçe çeviri Malayca çeviri gerektiren belgeler için yeminli çevirmen olma şartı vardır. Tapu işlemleri için yeminli tercümanın onayıyla gerçekleşir.

Malayca Çevirmen Tercüman Nasıl Olur? 


Eğer Malayca çevirmeni olmak istiyor iseniz bazı aşamaları geçmeniz gerekiyor. Önce aranılan  şart Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmaktır. Şartları sağlıyorsa ve yabancı ülke vatandaşlarının ikamet izinleri varsa tercüman olabilmelerinde bir sorun yaşanmıyor. Çevirmen olacak kişiden istenilen belgeler ise; kişiye ait nüfus cüzdanı, adli sicil belgesi, ikametgâh belgesi ve Malayca dilinin bilindiğine dair belgelerin yanında  Vesikalık 2 adet fotoğraftır. 
Malayca çevirmeni olma işlemleri noter üzerinden yürütülür. Noterde yeminli bir şekilde tercüme hizmeti yapma adına her çevirmen bir noterle çalışır. Belgelerin sorunsuz teslimi yapılır. Son olarak da noterin onay vermesiyle çevirmen olarak çalışılabilir. Yapılan çevrimenlikler sonunda yemin tutanağı zaptı tanzim edilir. İlgili alanlara  imzalar atılarak süreç tamamlanır. Artık kişi Malayca yeminli tercüman unvanı alır.  
Malayca yeminli tercüman unvanına sahip olanlar yazılı ve sözlü şekilde Türkçe Malayca çeviri hizmetleri verebilirler. Vatandaşlık belgelerine, boşanma kararlarında, doğum belgesinde, pasaport çevirilerine ve  tüm resmi işlemlerede çeviri yapabilir. 

Moğolca türkçe çeviri yaptırmak mı istiyorsunuz? O halde Moğolca türkçe çeviri sayfamıza göz atabilirsiniz.






Kaynak Dil Malayca ve Hedef Dil Türkçe Seçili Gelir

Çeviri Yapılacak Metni Kutucuğa Yazın

Kaynak Dil ile Hedef Dili Değiştirmek İsterseniz Aradaki Butona Basın

Malayca ÜCRETSİZ ÇEVİRİ İÇİN LÜTFEN BİRŞEYLER YAZIN

Youtube Kanalı Tanıt...

Balkan Tercüme'nin Youtube'da tanıtımını yapmak üzere Yönetim Kurulu Üyemiz Sayın Banu Sivaslıgil kamera karşısına geçti...

Büyükelçilik - Konso...

Yeminli Tercüman Onayı, Noter Onayı, Kaymakamlık Onayı, Ticaret Odası Onayı, Dışişleri Bakanlığı Onayı ve Büyükelçilik &...

Ekibimize Katılmak İstermisiniz?

Tüm dillerde 7/24 çeviri hizmeti veren
Balkan Tercüme ailesine katılmak için
CV'nizi bize göndererek ilk adımı atabilirsiniz