Osmanlıca Çeviri Türkçe - Osmanlıca Tercüme / Tercüman

Average: 4.362 (1188 votes)
Osmanlıca Çeviri Türkçe Yazılı, Sözlü, Ticari, Tıbbi, Hukuki ve Akademik Çeviri

Osmanlıca Tercüme Fiyat Teklifi Formu

Çeviri yapılacak belgelerinizi çoklu olarak seçip aşağıdaki form aracılığıyla bize gönderebilirsiniz.
8MB büyüklüğü geçmeyecek ve jpg, jpeg, png, pdf, doc, docx, ppt, pptx, odt, tiff, tif formatlarında dosya yükleyebilirsiniz.
8MB'dan büyük dosyalarınızı info@balkantercume.com adresine mail atabilirsiniz.

Osmanlıca Türkçe Çeviri

Arapça ve Farsça dillerinin karışımından meydana gelen Osmanlıca, yaygın olmayan bir dil olmasının yanı sıra günümüzde, tarihimizden çok önceki yıllardan kalan eserleri yorumlamada kullanılmaktadır. Osmanlıca, Türk dil tarihinde ise 15. ve 20. yüzyıllar arasında kullanılmıştır. Türkçe Osmanlıca çeviri, tarih ve edebiyat alanlarında sıkça kullanılmaktadır. Osmanlıca Türkçe çeviri, Genellikle belgeler ve eski döneme ait yapılardaki Osmanlıca yazılarını, günümüzdeki dile uyarlamakta kullanılır. Dil yapısı bakımından günümüzde kullanılan Türkçeye kıyasla oldukça komplike bir yapıya sahiptir. Alfabesinde ise 34 tane harf bulundurmaktadır. Bahsedilen bu dilin günümüzde pek çok yerde eğitimi verilmekle birlikte bilen kişi sayısı da oldukça azdır. 

Osmanlıca Çeviri Nasıl Yapılır?


Osmanlıca diğer dillere kıyasla oldukça zor bir dil yapısına sahiptir. Bu özelliği de onun az kullanılmasına ve değerli olmasına sebep olmaktadır. Osmanlıca Türkçe çeviri yapmakta olan kişilerin de bu dili iyi bilmelerine dikkat edilmelidir. Bu alanda yeterli kadar bilgi ve donanıma sahip olmayan kişiler tarafından yapılan çeviriler, işin içinden çıkılmayacak hatalara yol açmaktadır. Bir belgenin Türkçeye çevrilmesi dil yapısından kaynaklı olarak zordur. Çeviri işini yapan kişi ya da kurumlar iyi seçilmeli ve alanında uzman olmalarına dikkat edilmelidir. Günümüzde ise Osmanlıcadan Türkçeye tercümanlık bulunmamaktadır. Bunun sebebi günümüzde Osmanlıca konuşan kişi sayısının neredeyse hiç bulunmamasından kaynaklıdır.

Osmanlıca Dilinde Tercümanlık Yapmak  


Osmanlıca diline hakim olmak ve bu dilde anlatılan ve yazılan her şeyi iyi kavrayabilmek bir tercümanın olmazsa olmaz kurallarındandır. Bu şartlar sağlandığı zaman ise geri kalan resmi evraklar tamamlandığı vakit, Türkçe Osmanlıca çeviri yapmaya başlayabilirsiniz. Osmanlıca dilinden günümüzde kullandığımız dile çeviri yapmak için gerekli şartlar ise şunlardır; ilk olarak Osmanlıca eğitim veren bir üniversitenin, Osmanlıca dil bölümünden veya dengi bölümlerinden mezun olmanız gerekmektedir. Bu özellikleri karşıladığınız zaman ise sıra çevirmenlik için gereken belgelere gelir. Gerekli olan belgeler, ikametgâh belgesi, Türkiye Cumhuriyeti nüfus cüzdanı, mezun olduğu bölüme dair belge ve son olarak vesikalık ile notere gidilir. Tüm işlemler tamamlandıktan sonra, noterin belirlediği bir tercüme bürosuna kaydınız yapılır ve bu sayede tercümanlık işine ilk adımı atmış olursunuz.

Osmanlıca Tercümeye Nerelerde İhtiyaç Duyulur?


Osmanlıca günümüzde pek çok kişi tarafından konuşulmasa da oldukça değerli bir dildir. Bu kadar değerli olmasının sebebi ise eski zamanlardan kalan tarihi eser ve belgelerin Osmanlıca dilinde yazılmış olmasıdır. Edebiyat alanında da sıkça kullanılan Osmanlıca tercümanlık, Divan Edebiyatında karşımıza çıkmaktadır. Çevirmenler, Edebiyat kadar tarihimizi tanımamıza da yardımcı olmaktadırlar, Osmanlı döneminden kalan mezar taşlarının günümüzde yorumlanması da buna en iyi örneklerden bir tanesidir. Mezar taşlarının yanı sıra, Osmanlı döneminden kalma kitabelerde, ve o dönemde gerçekleşmiş olan resmi yazışmaların günümüzde bilinmesi de yine tercümanlık yapan kişiler sayesinde gerçekleşmektedir. Geçmişimizi bilmek ve ders çıkartmak için öncelikle anlayacağımız bir dile çevrilmesini bekleriz işte tam da bu anda yardımımıza Osmanlıca çevirmenleri koşmaktadır. Tarihi belgeleri ve o günden kalan yapıların üzerindeki yazıları, Osmanlıca dilinden bugün kullandığımız dile Türkçeye çevirerek, bizlere geçmişi tanımayı ve yaşadığımız topraklarda nelerin yaşandığını bilmemiz sağlanmaktadır.

Tapu Ve Gayrimenkul İşlemlerinde Osmanlıca Çevirisi


Eski zamandan kalma ev ve gayrimenkullerin tapularının Osmanlıca dilinde olması sonucunda Osmanlıca Türkçe çeviri hizmetine ihtiyaç duyulur. Bu hizmet sayesinde tapunun veriliş tarihi ve daha birçok bilgi günümüz Türkçesine çevrilerek yapının daha yakından tanınması sağlanır. Günümüzde Osmanlıca konuşan kişinin bulunmaması sonucunda Osmanlıca tercümanlara ev ve gayrimenkul alanlarında sadece bu şekilde ihtiyaç duyulmaktadır. Yapıyla ve sahibi ile ilgili pek çok bilgiyi içerisinde bulunduran tapular, çevirmenler aracılığı ile tercüme edilerek, eski dönemin mimarisi ve yapısını bilmekte bizlere yardımcı olmaktadırlar. 

Evlilik İşlemlerinde Osmanlıca Çeviri Hizmeti


Ülkemiz ve Dünyada Osmanlıca dili sadece, geçmiş tarihte yazılan ve günümüze kadar uzanan yazıların çevrilmesinde kullanılmaktadır. Osmanlıca çeviri, günümüzde evlilik işlemlerinde kullanılmasa da geçmiş tarihlerde kıyılan nikahlar ve o tarihte kıyılan nikahların günümüze kadar uzanan kalıntılarını incelemekte kullanılır. Osmanlıcanın tarihimizi öğrenmemizde ve geçmişimizi daha da iyi tanımamızda oldukça büyük bir etkisi vardır. Eski zamanlarda gerçekleşen nikah işlemlerinden kullanılan evrakların günümüze gelmesi ve bu evrakların Türkçeye çevrilmesi ile o dönemde kıyılan nikahların işleyişi ile ilgili bilgi almamız sağlanmaktadır

Osmanlıca Tercümanın Çalışma Alanları 


Osmanlıca günümüzde, konuşma dilinden çok, Osmanlı zamanından kalan yazı ve yine o dönemden kalan yapılarda karşımıza çıkmaktadır. Resmi olan kurumlarda ihtiyaç duyulan Osmanlıca Türkçe tercüme hizmeti çoğunlukla, edebiyat ve tarih alanlarında kullanılmaktadır. Osmanlı imparatorluğu zamanında yazılan, tezkire ve seyahatname gibi gezi yazılarının, günümüzde kullanmış olduğumuz Türkçeye çevrilerek o dönemin edebi açıdan hangi konumda olduğu ve o dönemin edebiyatı hakkında daha farklı farklı pek çok yorum yapmamız sağlanmaktadır. Osmanlı döneminde inşa edilmiş yapıların günümüze kadar ulaşması ve Osmanlıca tercümanları sayesinde çevrilmesi sonucunda, bizlerin o döneme ait her türlü bilgiye ulaşmamız sağlanmaktadır. O dönemin mimarideki konumunu, gelişmişlik ve refah düzeyi gibi daha birçok özelliği hakkında yorum yapılabilmektedir.

Yeminli Osmanlıca Tercümanlık hizmeti


Çeviri ve tercümanlık hizmetinde daima alanında en iyiler ile çalışmakta ve sizlere en iyi hizmeti vermeye çalışmaktayız. Osmanlıca çeviri hizmetinin yanı sıra yeminli tercümanlık hizmeti ile de resmi işlemlerde kullanılmak üzere çeviri hizmeti sunulmaktadır. Osmanlıca dilinden yapılan çevirilerin neredeyse hepsinin resmi olduğunu göz önünde bulundurursak bu hizmet oldukça önemli bir önem taşımaktadır. Osmanlıca Türkçe çeviri hizmeti ararken yapılan en büyük yanlışlardan biri ise çeviriyi alanında iyi olmayan kişilere vermektir. Bu durumda karşılaşacağınız en büyük sorun ise yanlış çeviri yapılması ve bunun anlam karmaşasına dönüşerek metnin anlamından oldukça sapmasıdır.

Noter Onaylı Osmanlıca Tercümanlık 


Noter tarafından onaylı Türkçe Osmanlıca çeviri hizmeti sunmakta olan Balkan tercüme, alanında en iyi ve bunu noter huzurunda kanıtlamış olan tercümanlar ile çalışma hayatını sürdürmektedir. Noter, tercüman adayı olan kişinin yeterlilik belgesi ve gerekli olan her türlü şartı sağladıktan sonra tercümanlık unvanını onaylayarak, kişinin tercümanlık hayatına başlamasını sağlar. Gerekli olan belgelerin arasında ise Osmanlıca eğitimi vermekte olan bir üniversitenin yine Osmanlıca ile ilgili bir bölümden mezun olması ve yeteri kadar Osmanlıca bildiğini öğrenmek adına ise kişiden yeterlilik belgesi istenmektedir.

Balkan Tercüme ile Çalışmanın Avantajları 


Balkan Tercüme, dünya genelinde konuşulan ve konuşulmayan Osmanlıca gibi dillerin, çeviri ve tercümanlık hizmetini sağlamaktadır. Türkçe Osmanlıca çeviri hizmetleri yıllar öncesinde yaşanmış olan Osmanlı İmparatorluğunun edebi ve tarihi belgelerinin çevrilmesi ve tarihimize ışık tutmasında oldukça önemli bir yere sahiptir. Günümüzde Osmanlı dönemine ait pek çok resmi evrak, mezarlık ve devletlerarası mesajlaşmalarda kullanılan yazılar günümüzde Türkçeye çevrilerek, o dönemde yaşanan siyasi olayları anlamamız sağlanmıştır. Evrak çevirilerinden muhasebe işlerine gayrimenkul işlerinden nikah işlemlerine yani çeviri hizmetinin lazım olduğu her alanda hizmet sağlamaktadır. Sağlamış olduğu hizmet ile fark yaratan Balkan Tercüme hizmetleri müşteri memnuniyetine de oldukça önem vermektedir.

Lehçe türkçe çeviri yaptırmak mı istiyorsunuz? O halde Lehçe türkçe çeviri sayfamıza göz atabilirsiniz.

Kaynak Dil Osmanlıca ve Hedef Dil Türkçe Seçili Gelir

Çeviri Yapılacak Metni Kutucuğa Yazın

Kaynak Dil ile Hedef Dili Değiştirmek İsterseniz Aradaki Butona Basın

Osmanlıca ÜCRETSİZ ÇEVİRİ İÇİN LÜTFEN BİRŞEYLER YAZIN

Youtube Kanalı Tanıt...

Balkan Tercüme'nin Youtube'da tanıtımını yapmak üzere Yönetim Kurulu Üyemiz Sayın Banu Sivaslıgil kamera karşısına geçti...

Büyükelçilik - Konso...

Yeminli Tercüman Onayı, Noter Onayı, Kaymakamlık Onayı, Ticaret Odası Onayı, Dışişleri Bakanlığı Onayı ve Büyükelçilik &...

Ekibimize Katılmak İstermisiniz?

Tüm dillerde 7/24 çeviri hizmeti veren
Balkan Tercüme ailesine katılmak için
CV'nizi bize göndererek ilk adımı atabilirsiniz