Japonca Türkçe Çeviri
Japonca, 128 milyondan fazla kişi tarafından konuşulan bir
dildir. Japoncada 3 farklı alfabe bulunmaktadır. Bunlar; Çince karakterlerden
uyarlanan iki hece yazısı hiragana , katakana ve römajidir. Japonca, büyük
oranda Çince ve İngilizce gibi dillerden alınan sözcüklerle oluşturulmuştur.
En çok tercih edilen diller arasında yer alan Japonca, Korece’den
türemiştir ve ilk dönemlerde sadece bir konuşma diliydi, alfabesi yoktu. Daha
sonralarda Çince ’den alınan Kanji denilen harflerden bir yazı sistemini Japoncaya
uyarlanmıştır. Japonca bu zamana kadar esinlendiği diller arasında, İngilizce, Hint
Avrupa dilleri, Portekizce, Almanca, Felemenkçe bulunmaktadır.
Japoncanın farklı
alfabelere ayrılmasından dolayı, diğer dillere göre oldukça fazla harflere
sahiptir. Kanji alfabesinde 1945 adet harf varken, hiragana alfabesinde toplam
46 harf bulunmaktadır.
Japonca
Tercümanlık Hizmeti
Japonca, Asya dilleri arasında en çok konuşulan diller
arasındadır ve bu dilin çeviri ihtiyacı daha fazla artmaktadır. Danışanların
ihtiyacına uygun çeviri hizmeti almak için işinde uzman tercümanların
bilgilerinden yararlanmak gerekmektedir. Türkçe Japonca çeviri veya Japonca Türkçe çeviri yapan
kişilere tercüman bunu noter huzurunda yapıyorsa yeminli tercüman ve yaptığı
çeviri işine de tercüme denilmektedir.
Tercümanlar alanlarında
uzmanlıklarına göre gruplara ayrılmaktadır. Meslek Birim grubundan olan
tercümanlarla çalışılması, dokümanlarınızın çeviri kalitesini mutlaka
etkileyecektir.
·
1.Meslek Ana Grubu: Profesyonel
Meslek Alanları
·
2.Meslek Alt Ana Grubu: Hukuk,
Sosyal ve Kültür ile ilgili Profesyonel Meslek Alanları
·
3.Meslek Grubu: Yazarlar,
Gazeteciler ve Dil bilimciler
·
4.Meslek Birim Grubu:
Çevirmenler(Yazılı ve Sözlü), Yorumcular, Diğer Dil bilimciler
Japonca
Tercüman Nasıl Olunur?
Japonca Türkçe çeviri işini profesyonel
bir şekilde yapmak, tercüman olmak için, Japonca çevirmenlik hizmeti veren
ilgili üniversitelerin, Japonca dili ve edebiyatı, Japonca öğretmenliği,
Japonca mütercim tercümanlık, Japonca dil bölümü gibi en az lisans mezunu
gerektiren bölümlerden birine ait diplomanız olması gerekmektedir. Diplomanın
yanında , tercümanlık hizmeti verebilecek kadar dile yetkin olduğunuzu gösteren
bir belge sunmanız gerekmektedir. Ayrıca Japonca yeminli tercüman olmak için
mutlaka Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olunması gerekmektedir. Bu belgelerin
dışında Türkiye Cumhuriyeti kimliğiniz, 2 adet fotoğrafınız ile herhangi bir
noter ile çalışan tercümanlık bürosunda çalışmaya başlayabilirsiniz. Bu belgeler
alındıktan sonra çalışmaya başlamadan toplu bir şekilde yemin töreni
yapılmaktadır. Noter huzurunda yapılan yemin ile birlikte japonca yeminli
tercüman olarak kaydınız oluşturulur.
Japonca Tercümanlık hizmeti hangi belgeler için yapılır?
Japonca tercüman , Japonca tüm dokümanların
sözlü , yazılı ve simültane olarak çevirisini gerçekleştirebilmektedir. Japonca
tercümanlık hizmeti verilen belgeler şunlardır;
·
Japonca noter onaylı tercüme
·
Japonca medikal tercüme
·
Japonca tıbbi tercüme
·
Japonca diploma tercümesi
·
Japonca şartname tercümesi
·
Japonca tez-ödev tercümesi
·
Japonca evlenme cüzdanı tercümesi
·
Japonca sunum tercümesi
·
Japonca doğum belgesi tercümesi
·
Japonca şirket yazışmaları
tercümesi
·
Japonca otomotiv sektörü tercümesi
·
Japonca gayrimenkul tercümesi
·
Japonca emlak tercümesi
·
Japonca evlat edinme tercümesi
·
Japonca vize işlemleri tercümesi
·
Japonca konsolosluk belgeleri
tercümesi
·
Japonca vasiyetname tercümesi
·
Japonca banka raporları tercümesi
·
Japonca hisse bilgileri tercümesi
·
Japonca yatırım ve pazarlama
tercümesi
·
Japonca finans raporu tercümesi
·
Japonca hukuki tercüme
·
Japonca ekonomi tercümesi
·
Japonca kitap tercümesi
·
Japonca mektup tercümesi
·
Japonca şartname tercümesi
·
Japonca poliçe tercümesi
Tapu
İşlemlerinde Japonca Adli Tercüman
Japon vatandaşının Tapu işlemlerini yapabilmeleri için
Japonca Tercüman refakat etmek zorundadır. Daha öncelerinde noterden alınan
Japonca Yeminli Zabıtlarla işlemler yapılabilirken yeni kararda bu belgelerin
yeterliliği artık yoktur. Bunun yerine Japonca Adli Tercümanlık olarak bilinen
bir sistem oluşturuldu. Bu sistem sayesinde belirli dönemlerde yayınlanan
tercümanlık ilanına başvuran kişiler yeterlilikleri uygun bulunduğu takdirde, Japonca
çeviri Türkçe çeviri hizmeti
vermelerinin yanı sıra Bilirkişi olarak atanabilmektedirler. Böylece tapu
işlemlerinde Japonca Adli Tercüman olarak refakat edebilmektedir.
Japonca
Tercüman Ücreti ve Yeminli Tercüme
Japonca Türkçe çeviri veya Türkçe
Japonca çeviri yapıldıktan sonra bu belgelerin yeminli tercüman imzalı olması
gereken durumlarla karşılaşabilirsiniz. Eğer evrakı vereceğiniz kurum belgenin
yeminli tercüman imzalı olmasını isterse, farklı bir yere gitmenize gerek
kalmadan çevirmen evrakın kaynak ve hedef dilini imzalayabilir.Tercüme
bürolarının kaşeleri ile destekleme yetkisi olan çeviriye Japonca yeminli
tercüme denilmektedir. Bu işlemden sonra noter huzuruna sunulur.
Tercümanlık ücretleri bünyemizde
oldukça uygun fiyatlarla gerçekleştirilmektedir. Tercümesi yapılacak belgelerin
çeviri işlemi yapılmadan önce danışana ücret bilgisi verilmektedir. Bu sayede
daha sonrasında danışanın bir mağduriyet yaşamasının önüne geçilmektedir. Bunun
dışında noter onaylı evraklarda, noter ücreti , çeviri sonrası verilmekle
birlikte bu fiyat öncesinde ortalama olarak bildirilmektedir. Noter fiyatı,
karakter, sayfa ve satır sayısı olarak değişkenlik göstermektedir.
Japonca Türkçe Çevirilerde Apostil Onayı
Japonca Türkçe çevirilerde, Japonyadan gelen bir
belgenin geçerliliğinin sağlanması için verilen Apostil Onayı bazı ülkeler için
geçerli olmasa bile, Japonca için alınması gerekmektedir. Apostil evrakı bir
ilde bulunuyorsanız valilikten alınmalıdır , onun dışında kaymakamlıktan da
almanız mümkündür.Alınan evrakın noter tasdik işlemi yapıldıktan sonra
onaylanan belge Lahey Konferansının tüm
üyeleri ve taraf devletlerince geçerli kabul edilmektedir.
Japonca Konsolosluk Onayı
Bu onay için öncesinde dokümanların
tercümanlık firmanıza gönderilerek konsolosluğun istediği düzenlemelerin
yapılması gerekmektedir. Bu onay çeviri sektöründe son onay olarak
bilinmektedir. Kontrol ve düzenlemeleri yapılan belgeler konsolosluğa başvuru
yaparak iletilir. Konsolosluk onay verirken tüm belgelerin her sayfası için bir
ücret belirtmektedir.Bu ücreti ödeyerek dokümanlarınıza büyükelçilik onayı
alabilirsiniz.
Japonca Çapraz Çeviri Nasıl Yapılır?
Çapraz tercüme , Japonca Türkçe
çeviri dışında Japoncanın tüm dillere çevrilmesidir.Çapraz tercüme
yapılırken , tercümanların ana dilinin çeviri dili olması, dilin kalıpları ve dilin
düzeninin daha iyi ifade edilmesi için önemlidir. Bu sayede daha kaliteli bir
çeviri desteği alabilirsiniz. Japonca Türkçe dışında kalan tüm dinlerin
çeviri işlemleri için, tercümanlar bünyelerinde bulunan çevirmenlerin dışında,
farklı ülkelerdeki çevirmenlerin desteğini alabilmektedir. Böylece
bünyelerindeki tercümanlarla yetinmeyin mümkünse anadili, çeviri dili olan
kişilerle çalışmaktadırlar. Çapraz Çeviri ile, İngilizce Japonca çeviri,
Almanca Japonca çeviri, Fransızca Japonca çeviri, İtalyanca Japonca çeviri,
Makedonca Japonca çeviri, Çince Japonca çeviri, İspanyolca Japonca çeviri,
Yunanca Japonca çeviri, Arapça Japonca çeviri, Farsça Japonca çeviri,
Portekizce Japonca çeviri gibi birçok dile ait çeviri imkanlarından
faydalanabilirsiniz.
Nikah İşlemlerinde Japonca Yeminli Tercüman
Japonca Tercüman desteği
sadece belgelerin çeviri işlemleri, Japonca çeviri Türkçe çeviri işlemlerinde
destek sağlamaz. Aynı zamanda Japon hükumeti vatandaşlarının evlilik
süreçlerinde de destek sağlamaktadır. Japon vatandaşının evlilik işlemleri için
belediyelerdeki evlendirme dairelerine başvurmaları gerekir.
Başvuru sırasında, pasaport , eşinize ait
bekarlık belgesi, doğum belgesi , 2 adet fotoğraf gerekmektedir. Bu belgelerin
dışında eğer eşiniz daha önce evlenip boşandıysa , boşandığına dair Japonca
Büyükelçiliği ve Türk Dış işlerinden onaylı belgenin çevirileri gerekmektedir.
Belgelerin tamamlanması ve nikah
sürecine girilmesi durumunda , eşin yeterli derecede Türkçe bilmediğine karar
verilirse , nikah sırasında refakat için Japonca Noter Yeminli Tercümanın çağrılması
gerekmektedir. Tercümanı evlilik işlemleri için başvuran çiftin ayarlaması
gerekmektedir.
Japonca Dizi ,Film Dublajı ve Alt Yazı Çevirileri
Günümüzde insanlar, sadece kendi ülkelerine ait sanat
yapımlarının dışında farklı ülkelere ait yapımları da takip etmektedir. Bunun
için ana dili dışında izlenilen film ve dizilerde, reklam ve kısa video
içeriklerinde yapılan tercüme hizmetleriyle farklı ülkelere ait sanat dallarının
da yakından takip edilmesini sağlamaktadır.
Kaynak Dil Japonca ve Hedef Dil Türkçe Seçili Gelir
Çeviri Yapılacak Metni Kutucuğa Yazın
Kaynak Dil ile Hedef Dili Değiştirmek İsterseniz Aradaki Butona Basın
Youtube Kanalı Tanıt...
Balkan Tercüme'nin Youtube'da tanıtımını yapmak üzere Yönetim Kurulu Üyemiz Sayın Banu Sivaslıgil kamera karşısına geçti...
Büyükelçilik - Konso...
Yeminli Tercüman Onayı, Noter Onayı, Kaymakamlık Onayı, Ticaret Odası Onayı, Dışişleri Bakanlığı Onayı ve Büyükelçilik &...